30 มกราคม 2558

แปลเพลง Almost is never enough



Almost is never enough
By: Ariana Grande ft.Nathan Sykes
.
.
.
เพลงนี้ร้องโดยอาเรียน่าคนสวยของเราจ้าา :)
ชอบท่อนที่นางหวีดเสียงสูงมากกกกก
จี๊ดไปถึงสมองเลยทีเดียว
.
.
เพลงนี้จะสื่อความหมายว่า
บางทีโชคชะตาก็เล่นตลกเนาะ
"เกือบแล้ว" อีกนิดเดียวเราจะได้รักกันแล้ว
.
.
ถ้าฉันรู้ว่าเธอคิดเหมือนกัน...
เราคงรักกันอย่างมีความสุขไปแล้ว
.
เพราะฉะนั้น รักใครชอบใคร พูดออกไปเลยค่ะ
แสดงให้มันชัดเจน
แค่เกือบจะรักกัน มันก็ไม่ได้รักอยู่ดี
จริงมั้ย?
....................................





I'd like to say we gave it a try
ฉันอยากจะพูดว่าเราได้ลองแล้วนะ
I'd like to blame it all on life
อยากจะโทษว่านี่ล่ะ คือชีวิต
Maybe we just weren't right,
บางที เราอาจจะไม่ได้เกิดมาคู่กัน
But that's a lie,
แต่นั่นมันคือคำโกหก
That's a lie
นั่นคือคำโกหก
And we can deny it as much as we want
และเราก็สามารถปฏิเสธมันได้มากเท่าที่เราต้องการ
But in time our feelings will show
แต่ในที่สุด ความรู้สึกของเราก็จะแสดงมันออกมาเอง
'Cause sooner or later, we'll wonder why we gave up
เพราะในไม่ช้า เราจะสงสัยว่าทำไมเราถึงยอมแพ้
The truth is everyone knows
ซึ่งทุกคนก็รู้ความจริงดี

Almost
เกือบจะ
Almost is never enough
แค่"เกือบจะ"มันไม่เคยเพียงพอหรอก
So close to being in love
ใกล้กันมากจนเกือบจะได้รักกัน
If I would have known that you wanted me
ถ้าเพียงแค่ฉันรู้ว่าเธอต้องการฉัน
The way I wanted you
เหมือนที่ฉันต้องการเธอ
Then maybe we wouldn't be two worlds apart
บางที เราอาจจะไม่ต้องอยู่ไกลกันเหมือนคนละซีกโลกแบบนี้
But right here in each others arms
แต่มาอยูที่นี่ ในอ้อมแขนของกันและกัน
And we almost
และเราก็เกือบจะ
We almost knew what love was
เกือบจะได้รู้ว่าความรักคืออะไร
But almost is never enough
แต่นั่นแหละ แค่"เกือบจะ"มันไม่เพียงพอจริงๆ

If I could change the world overnight
ถ้าฉันสามารถเปลี่ยนโลกได้ในชั่วข้ามคืน
There'd be no such thing as goodbye
มันก็จะไม่มีการจากลาเกิดขึ้น
You'll be standing right where you were
เธอจะยังยืนอยู่ที่เดิม
And we'd get the chance we deserve
และเราจะได้รับโอกาสที่เราควรจะมี
Try to deny it as much as you want
พยายามปฏิเสธมันได้มากเท่าที่เธอต้องการ
But in time our feelings will show
แต่ในที่สุด ความรู้สึกของเราก็จะแสดงมันออกมาเอง
'Cause sooner or later, we'll wonder why we gave up
เพราะในไม่ช้า เราจะสงสัยว่าทำไมเราถึงยอมแพ้
The truth is everyone knows
ซึ่งทุกคนก็รู้ความจริงดี

Almost
เกือบจะ
Almost is never enough
แค่เกือบจะมันไม่เคยเพียงพอหรอก
So close to being in love
ใกล้กันมากจนเกือบจะได้รักกัน
If I would have known that you wanted me
ถ้าเพียงแค่รู้ว่าเธอต้องการฉัน
The way I wanted you, oh
เหมือนที่ฉันต้องการเธอ
Then maybe we wouldn't be two worlds apart
บางที เราอาจจะไม่ต้องห่างไกลกันเหมือนอยู่คนละซีกโลกแบบนี้
But right here in each others arms
แต่มาอยู่ที่นี่ ในอ้อมแขนของกันและกัน
And we almost
และเราก็เกือบจะ
We almost knew what love was
เกือบจะได้รู้แล้วว่ารักคืออะไร
But almost is never enough
แต่นั่่นแหละ แค่"เกือบ"มันไม่เพียงพอหรอก
.
.
.
.
แต่ถ้าบอกไป
แล้วเรื่องมันแย่ลง จะทำยังไง?


พูดยากเนาะ!