25 มกราคม 2558

แปลเพลง Thinking out loud


Thinking out loud
By : Ed Sheeran

เพลงรัก จังหวะนุ่มนวลจากหนุ่มบริทิช Ed Sheeran ฮะ
ครั้งแรกที่เห็นเพลงนี้คือ ขึ้นแนะนำใน Youtube.com

ไอ้เราก็นั่งว่างๆ ไหนเปิดฟังหน่อยสิ
ทุกท่านเชื่อไหมคะ! (ไม่อ่ะ)
อิฉันนี่นั่งยิ้มตั้งแต่ต้นเพลงอ่ะ (ไม่ได้บ้านะ)

คือ MV เป็นแบบง่ายๆแต่คลาสสิคมาก
เล่าเรื่องด้วยการเต้นรำของชายหญิงคู่หนึ่ง
ฝ่ายหญิงเต้นเก่งมาก ให้ความรู้สึกเป็นสาวมั่น สวย เริด
ส่วนฝ่ายชายคือ Ed นางเต้นแบบแขนงอบ้าง อะไรบ้าง
แต่ออกมาแล้วมันน่ารักมากอ่ะ -//-

มันดูจีบกันได้แบบพอดิบพอดี
โรแมนติกสุดๆ แอร๊ย!

เนื้อเพลงก็...นะ
น้ำตาลเรียกปู่ -..-
.
.

เชิญทัศนา...





When your legs don't work like they used to before
เมื่อขาคุณไม่สามารถเดินได้คล่องเหมือนก่อนหน้านี้
And I can't sweep you off of your feet
และผมก็ทำให้คุณตกหลุมรักผมกว่านี้ไม่ได้
Will your mouth still remember the taste of my love
ริมฝีปากของคุณยังจำรสชาติความรักของผมได้ไหม?
Will your eyes still smile from your cheeks
ดวงตาของคุณจะยิ้มอย่างสดใสอยู่ไหม

And darling I will be loving you 'til we're 70
ที่รัก ผมจะรักคุณจนเราอายุ 70 ปี
And baby my heart could still fall as hard at 23
และหัวใจของผมก็ยังตกหลุมรักคุณอย่างแรงเหมือนตอนที่ผมอายุ 23
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมกำลังคิดว่าผู้คนช่างตกหลุมรักกันได้โดยวิธีแปลกๆนะ
Maybe just the touch of a hand
บางทีก็แค่มือสมผัสกัน
Oh me I fall in love with you every single day
ส่วนผมก็ตกหลุมรักคุณได้ทุกวันเลยล่ะ
And I just wanna tell you I am
และผมแค่อยากบอกคุณว่าผมเป็นอย่างนั้นจริงๆนะ
So honey now
เพราะฉะนั้นก็...

Take me into your loving arms
กอดผมด้วยอ้อมแขนที่เต็มไปด้วยความรักของคุณ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมใต้แสงดาวนับพันดวง
Place your head on my beating heart
อิงศีรษะของคุณไว้ตรงหัวใจที่เต้นตึกตักของผม
I'm thinking out loud
ผมกำลังครุ่นคิดอย่างดังเลยนะ
Maybe we found love right where we are
ว่าบางที เราได้พบความรักแล้วตรงนี้ ตรงที่ที่เราอยู่ด้วยกัน :)

When my hair's all but gone and my memory fades
เมื่อผมของผมเริ่มร่วง และความทรงจำเริ่มจางหาย
And the crowds don't remember my name
และคนอื่นๆก็จำชื่อผมไม่ได้อีก
When my hands don't play the strings the same way
เมื่อผมไม่สามารถเล่นกีตาร์ได้เพราะเหมือนเดิม
I know you will still love me the same
แต่ยังไงคุณก็ยังรักผมไม่เปลี่ยนแปลง ผมรู้

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
ที่รัก มันเป็นเพราะจิตใจของคุณไม่เคยแก่ และมันก็สดใสตลอดเวลา
Baby your smile's forever in my mind and memory
รอยยิ้มของคุณประทับอยู่ทั้งในใจและความทรงจำของผม
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
ผมคิดนะว่าผู้คนช่างตกหลุมรักกันได้โดยวิธีแปลกๆ
Maybe it's all part of a plan
บางทีมันอาจจะเป็นแผนที่ใครกำหนด
I'll just keep on making the same mistakes
ผมคงทำเรื่องผิดพลาดซ้ำๆ
Hoping that you'll understand
ก็ได้แต่หวังว่าคุณจะเข้าใจ
But baby now
แต่ตอนนี้...

Take me into your loving arms
โปรดกอดผมด้วยอ้อมแขนที่เต็มไปด้วยความรักของคุณ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมใต้แสงดาวนับพันดวง
Place your head on my beating heart
อิงศีรษะของคุณไว้ตรงหัวใจที่เต้นตึกตักของผม
I'm thinking out loud
ผมกำลังครุ่นคิดอย่างดังเลยนะ
That maybe we found love right where we are
ว่าบางที เราพบความรักแล้วตรงนี้ ตรงที่ที่เราอยู่ด้วยกัน :)

oh
(Ah la la, la la la, la la la, la la la la)

So baby now
ที่รัก
Take me into your loving arms
โปรดกอดผมด้วยอ้อมแขนที่เต็มไปด้วยความรักของคุณ
Kiss me under the light of a thousand stars
จูบผมใต้แสงดาวนับพันดวง
Oh darling, place your head on my beating heart
อิงศีรษะของคุณไว้ตรงหัวใจที่เต้นตึกตักของผม
I'm thinking out loud
ผมกำลังครุ่นคิดอย่างดังเลยนะ
That maybe we found love right where we are
ว่าบางที เราพบความรักแล้วตรงนี้ ตรงที่ที่เราอยู่ด้วยกัน :)
Oh maybe we found love right where we are
เราค้นพบความรักตอนที่เราอยู่ด้วยกัน
And we found love right where we are
และเราสามารถพบความรักได้ตรงนี้ ตอนที่เราอยู่ด้วยกัน
.

.

.
.
จบแล้วเป็นไงมั่ง? 
เชิญแสดงความเลี่ยน เอ้ย! ความคิดเห็น

ขอตัวไปตามหาเนื้อคู่ก่อนนะคะ
หวานเกิ๊นนนนนน!




* อาจแปลไม่ตรงตัวเป๊ะ เพื่อรรถรสในการอ่านและฟังเพลง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น